Paul Auster, "Luces del Norte"

<<Northern Lights

These are the words
that do not survive the world. And to speak them
is to vanish

into the world. Unapproachable
light
that heaves above the earth, kindling
the brief miracle

of the open eye - 

and the day that will spread
like a fire of leaves
through the first chill wind
of October

consuming the world

in the plain speech
of desire.>>

<<Luces del Norte

Éstas son las palabras
que no sobreviven al mundo. Y hablarlas
es desvanecerse

en el mundo. Inalcanzable
luz
presidiendo la tierra, alimentando
el breve milagro

del ojo abierto:

y el día que ha de extenderse
como un fuego de hojas
en el primer viento frío
de octubre

consumiendo al mundo
en la sencilla habla del deseo.>>

Paul Auster, Desapariciones. Poemas (1970-1979), Valencia, Pre-textos, 1996, 155 p.

Introducción, selección y traducción de Jordi Doce.





Comentarios

Entradas populares